Нека започнем с това, че преди 50-60 години в България не е имало нито единият, нито другият. Добрият новогодишен дядо се появява при нас с името Дядо Мраз (в Русия Дед Мороз, в Сърбия Дeдa Mрaз). Благозвучно славянско име.
По време на демократичните промени в България, в следствие на недомисления ни стремеж да се освободим от всичко, свързано с годините на социализма, както и на силното ни залитане по западната култура, Дядо Мраз беше преименуван на Дядо Коледа. Така беззащитният старец получи женско име. По същия начин в езика ни нахлуха хиляди чуждици, главно английски, за които ние си имаме напълно точни български думи. Навлязоха и празници, чужди на нашия православен календар: Хелоуин, Св. Валентин. За 30 години "демокрация" поехме може би повече чуждо влияние, отколкото за 500 години турско робство.
В нашето семейство Дядо Мраз си остана Дядо Мраз; Коледа/ Рождество Христово си е тих семеен празник и за да не превръщаме рождения ден на Исус в пазарска разюзданост си даваме подаръците навръх Нова Година; стремим се да не допускаме чуждици в речта си.
На вас оставям да помислите дали западът си сменя имената, думите, азбуката, музиката, традициите и т. н. с български.
Стоян Тодоров
По време на демократичните промени в България, в следствие на недомисления ни стремеж да се освободим от всичко, свързано с годините на социализма, както и на силното ни залитане по западната култура, Дядо Мраз беше преименуван на Дядо Коледа. Така беззащитният старец получи женско име. По същия начин в езика ни нахлуха хиляди чуждици, главно английски, за които ние си имаме напълно точни български думи. Навлязоха и празници, чужди на нашия православен календар: Хелоуин, Св. Валентин. За 30 години "демокрация" поехме може би повече чуждо влияние, отколкото за 500 години турско робство.
В нашето семейство Дядо Мраз си остана Дядо Мраз; Коледа/ Рождество Христово си е тих семеен празник и за да не превръщаме рождения ден на Исус в пазарска разюзданост си даваме подаръците навръх Нова Година; стремим се да не допускаме чуждици в речта си.
На вас оставям да помислите дали западът си сменя имената, думите, азбуката, музиката, традициите и т. н. с български.
Стоян Тодоров
0 comments:
Публикуване на коментар